Marcel Ciolacu: De astăzi, dansul în doi s-a terminat! Decizia ca PSD și PNL să meargă cu propriii candidați la Primăria Capitalei a fost dificilă, dar este soluția corectă

Arhiva Afectivă. Bulgakov – Rog guvernul URSS să-mi ordone să părăsesc de urgență granițele

2010. Jurnal de șomaj. Am recitit Bulgakov „Scene moscovite”, cu aceeași veselie a lecturii ca atunci când a apărut, în 2004. Apoi, celălalt volum, absolut genial „Cupa vieții”, tot al lui Bulgakov, apărut la Polirom în 2001. Este atât de bun, oh, n-am cuvinte. L-am recitit și pe acesta și mi-a mers la suflet. Râd și plâng în același timp. Tipic rusesc, umor, așa zis sovietic, scris de doctorul Mihail Bulgakov (care pentru mine e un soi de Cehov istorisind întâmplări ce aparent ocolesc depresiile), care și-a dat seama că până și Stalin gustă poantele lui atâta vreme cât nu instigă ci doar constată. Câte ciudățenii! Pentru noi, ciudățenii, pentru cei din vremea aceea chestii firești și anume: pe Gorki, care a pus o vorbă bună pentru Bulgakov, l-au bănuit de „trădare”, pe Bulgakov nu. Pe Bulgakov nu l-au bănuit, dar l-au hărțuit. Se pare că Stalin era extrem de „alergic” la disimulări. Așa se explică multe din reacțiile sau abținerile lui. Dar Stalin era prezent la Teatrul de Artă, participând la mai multe reprezentații când se juca dramatizarea romanului lui Bulgakov „Garda Albă” devenit piesa „Zilele Turbinilor”.

2010. Citesc despre chinurile lui Bulgakov în disperarea lui de a părăsi URSS. Disperarea este exprimată textual în cuvintele: „ROG GUVERNUL URSS SĂ-MI ORDONE SĂ PĂRĂSESC DE URGENȚĂ GRANIȚELE URSS. Fac apel la umanitarismul puterii sovietice cu rugămintea să dea dovadă de mărinimie și să-mi redea libertatea, ca scriitor care nu poate fi de folos patriei sale”. Martie 1930.

Pe data de 18 aprilie 1930, a doua zi după înmormântarea lui Maiakovski, Bulgakov primește un telefon de la Stalin. Convorbirea are loc noaptea.

„Mihail Afanasievici Bulgakov?” „Da, da…” „Te caută tovarășul Stalin!” „Cum? Stalin?!” Și la telefon se aude de data asta vocea lui Stalin. „Da, stați de vorbă cu Stalin. Bună ziua, tovarășe Bulgakov!” „Bună ziua, Iosif Vissarionovici!” „V-am primit scrisoarea și am citit-o împreună cu tovarășii. Veți primi un răspuns… Și poate… într-adevăr aveți nevoie de o călătorie în străinătate? Atât de tare v-am supărat? Confuz, Bulgakov răspunde: „M-am tot gândit dacă un scriitor rus poate supraviețui în altă parte decât în țara lui. Și cred că nu.” „Aveți dreptate. Și eu cred la fel. Unde ați vrea să lucrați? La Teatrul de Artă?” „Da, am vrut. Dar m-au refuzat.” „Dar ați trimis o cerere. Ceva îmi spune că vor accepta. Ar trebui să ne întâlnim o dată să stăm de vorbă.” „Da, da! Iosif Vissarionovici, pentru mine e foarte important să vă vorbesc.” „Desigur, trebuie să găsim ceva timp să ne întâlnim. Vă doresc toate cele bune.” ***

2014. Aflu despre intervenția lui Gorki pe lângă Stalin. Apoi, alte pagini, datate diferit, mă duc înapoi în timp la Stanislavski. Dar nu la acel timp în care Stanislavski, în 1903, ascultă uluit râsul lui Cehov destăinuind titlul piesei Livada cu vișini. Nu. Îl întâlnesc acum pe omul de teatru Stanislavski primind o cerere de angajare de la scriitorul Mihail Bulgakov. Iată cererea:

Drag și mult stimat Konstantin Sergheevici! Am plecat de la TRAM (Teatrul Tineretului Muncitor), pentru că n-o scot nicicum la capăt cu munca de acolo. Vin la dumneavoastră cu rugămintea să mă încadrați și ca actor la Teatrul de Artă, nu numai ca regizor. Despre discuția mea pe tema aceasta cu M.S.Heitz o să vă scrie amănunțit Ripsime Karpovna. Al dumneavoastră devotat M. Bulgakov. Pe un bilețel K. Stanislavski a scris: Sunt de acord. Am vorbit pe tema aceasta cu Andrei Serg. Bubnov. El n-are nimic împotrivă. K.Stanislavski.

18 martie 1931. Intervențiile lui Gorki, în special în viața prietenului lui Bulgakov, Zamiatin l-ar fi putut ajuta pe Bulgakov să-și continue relația cu Stalin așa cum o făcuse până atunci. Fără îndoială, atitudinea binevoitoare a lui Gorki a moderat răspunsul lui Stalin către Bulgakov. Acest lucru se datorează faptului că în toate intervențiile sale Gorki se angaja să încurajeze liderii pentru susținerea scriitorilor cunoscuți, fapt care ar fi îndreptățit speranța lui Bulgakov; Gorki a apărat de fiecare dată intelighenția literară de persecuția bolșevică și a avut o influența hotărâtoare pe lângă Stalin in apărarea literaturii acelui timp. Potrivit lui Zamiatin, ameliorarea multor excese din politicile guvernului sovietic și apoi relaxarea regimului dictatorial față de unii scriitori a fost rezultatul acestor discuții prietenoase. Faptul este cu atât mai interesant, cu cât se știa că o vreme a existat o tensiune între Gorki și Stalin. Cel mai mare efect pe care Gorki l-a avut asupra Bulgakov a fost intervenția sa în viața prietenului Zamiatin. Bulgakov încercase de mai multe ori să părăsească URSS și fusese refuzat. Prietenul Zamiatin a fost lăsat să plece, în mare parte datorită intervenției lui Gorki. Potrivit lui Proffer, după îndelungi conversații cu Stalin, Gorki a reușit să obțină permisiunea pentru plecarea lui Zamiatin. Încercarea de plecare a lui Zamiatin încununată de succes, l-a determinat pe Bulgakov să dorească să plece.*

Bulgakov a fost oprit, mereu oprit, hărțuit. Îl sunau să-i spună că sunt gata pașapoartele, ca apoi să afle că actele soților Bulgakov nu apar pe nici o listă. Se îmbolnăvește. Îi este refuzată mereu cererea de călătorie în străinătate. Pe 10 Martie 1940, Mihail Afanasievici Bulgakov moare de nefroscleroză.

  1. Orlando Figes. „Vorbind în șoaptă. Viața privată în Rusia lui Stalin.”

„ În 1966, Simonov** a demarat procesul care a culminat cu publicarea capodoperei subversive Maestrul și Margareta de Mihail Bulgakov,  o satiră socială fantastică în care diavolul vine la Moscova și scoate la iveală ce e mai rău în toată lumea prin intermediul farselor lui anarhice. Imposibil de publicat când Stalin era în viață manuscrisul fusese ascuns într-un sertar după moartea scriitorului, în 1940. În 1956, Simonov a fost numit președinte al comisiei însărcinate cu moștenirea literară a lui Bulgakov de către Elena Bulgakova, văduva scriitorului, o veche cunoștință a mamei lui Simonov. Simonov i-a dat manuscrisul romanului „Maestrul și Margareta” Jeniei Laskina, care lucra pe atunci la „Moskva”, o revistă ce avea mare nevoie de proză pentru a-și crește vânzările din abonamente, de care depindeau succesul și fondurile care i se alocau, vânzări aflate în scădere vertiginoasă după sfârșitul dezghețului literar, când devenise o revistă destul de banală și inactivă. Simonov se îndoia că Jenia va reuși să facă în așa fel încât cartea să treacă de cenzori, care deveneau tot mai stricți când era vorba de literatură. Ba chiar o sfătuise pe Elena Bulgakova să accepte niște tăieturi pentru ca romanul se poate fi publicat. După ce a citit manuscrisul într-un weekend,  redactorul șef de la „Moskva”, Evgheni Popovkin, a sfătuit-o pe Jenia să dea manuscrisul unui anume redactor de la „Moskva”, un cenzor pensionat care avea relații bune la „Glavlit” – comitetul însărcinat cu cenzura literară și căruia, în noua sa calitate de redactor, cenzura nu-i respinsese niciodată vreun manuscris. Cu ajutorul acestui cenzor pensionat manuscrisul lui Bulgakov a trecut de cenzură cu tăieturi relativ minore și a fost publicat în fascicule în „Moskva” începând din noiembrie 1966. Numărul din noiembrie (150.000 de exemplare) s-a epuizat peste noapte. În următorii doi ani, perioada de care a fost nevoie pentru ca romanul extraordinar al lui Bulgakov să fie publicat ca foileton, a existat o cerere uriașă de abonamente la revistă, căci romanul li s-a părut cititorilor sovietici un miracol în atmosfera opresivă din primii ani ai lui Brejnev. Încântați de succesul lor, Jenia și Simonov au comemorat evenimentul istoric făcând un album cu decupaje conținând toate pasajele care fuseseră tăiate de cenzură. Au făcut trei exemplare: unul pentru Simonov, unul pentru Jenia și unul pentru Elena Bulgakova. Pasajele cenzurate care însumau 60 de pagini dactilografiate au apărut imediat în samizdat și au fost incluse în edițiile străine ale romanului din 1969 . Versiunea completă a romanului apărut prima oară în Uniunea sovietică în 1973.”


* Bulgakov’s Unique Relationship with Stalin

https://ufdc.ufl.edu/AA00060006/00001

** https://ro.wikipedia.org/wiki/Constantin_Simonov

https://ro.wikipedia.org/wiki/Mihail_Bulgakov

*** https://www.ziarulmetropolis.ro/mihail-bulgakov-sah-cu-stalin/


https://www.polirom.ro/carti/-/carte/2229

https://www.libris.ro/vorbind-in-soapta-orlando-figes-POL978-973-46-6128-2–p11903968.html


29 февраля.
Утром: «Ты для меня все, ты заменила весь земной шар. Видел во сне, что мы с тобой были на земном шаре». Все время весь день необычайно ласков, нежен, все время любовные слова – любовь моя… люблю тебя – ты никогда не поймешь это.
1 марта.
Утром – встреча, обнял крепко, говорил так нежно, счастливо, как прежде до болезни, когда расставались хоть ненадолго. Потом (после припадка): умереть, умереть… (пауза)… но смерть все-таки страшна… впрочем, я надеюсь, что (пауза)… сегодня последний, нет предпоследний день…
8 марта.
«О, мое золото!» (В минуту страшных болей – с силой). Потом раздельно и с трудом разжимая рот: го-луб-ка… ми-ла-я. Записала, когда заснул, что запомнила. «Пойди ко мне, я поцелую тебя и перекрещу на всякий случай… Ты была моей женой, самой лучшей, незаменимой, очаровательной… Когда я слышал стук твоих каблучков… Ты была самой лучшей женщиной в мире. Божество мое, мое счастье, моя радость. Я люблю тебя! И если мне суждено будет еще жить, я буду любить тебя всю мою жизнь. Королевушка моя, моя царица, звезда моя, сиявшая мне всегда в моей земной жизни! Ты любила мои вещи, я писал их для тебя… Я люблю тебя, я обожаю тебя! Любовь моя, моя жена, жизнь моя!» До этого: «Любила ли ты меня? И потом, скажи мне, моя подруга, моя верная подруга…»
10 марта. 16.39.
Миша умер.https://nevacrossfit.ru/resheniya-po-cvetam/posmertnaya-maska-bulgakova-gde-nahoditsya-zhizn-i-zagadochnaya-smert/

29 februarie „Tu ești totul pentru mine, ai înlocuit întregul glob terestru. Am văzut într-un vis că tu și cu mine eram pe glob. Tot timpul toată ziua, neobișnuit de afectuos, blând, tot timpul cuvintele de dragoste – „dragostea mea … te iubesc – nu vei înțelege niciodată acest lucru.”

1 martie Dimineața – o întâlnire, îmbrățișată strâns, a vorbit atât de tandru, fericit, ca înainte de boală, când s-au despărțit chiar și pentru o scurtă perioadă. Apoi (după o sechestru): moare, moare … (pauză) … dar moartea este încă groaznică … cu toate acestea, sper că (pauză) … astăzi este ultima, nu penultima zi …

8 martie „Oh, aurul meu! ” (Într-un moment de durere cumplită – cu forță). Apoi, separat și cu dificultate, deschizându-și gura: go-liub-ka … mi-la-ya – porumbița mea dragă. Când am adormit am scris ce mi-am amintit. „Vino la mine, te voi săruta și te voi traversa doar în cazul în care … Ai fost soția mea, cea mai bună, de neînlocuit, fermecătoare … Când am auzit sunetul călcâielor tale … .. Ai fost cea mai bună femeie din lume. Zeitatea mea, fericirea, bucuria mea. Te iubesc! Și dacă sunt destinat să trăiesc în continuare, te voi iubi toată viața. Regina mea, regina mea, steaua mea, care întotdeauna mi-a strălucit în viața pământească! Mi-ai iubit lucrurile, le-am scris pentru tine … te iubesc, te ador! Dragostea mea, soția mea, viața mea! ” Înainte de asta: „M-ai iubit? Și apoi spune-mi prietenul meu, prietenul meu credincios”.

10 martie. Ora 16:39. Mișa a murit


Clarificare comentarii:

Toate comentariile de pe acest blog sunt moderate.
Deși autorii articolelor de pe site, precum și redactorul-șef și administratorul, încurajează libera exprimare, aceasta presupune din partea cititorilor un comportament civilizat și un limbaj civilizat. Prin urmare, vor fi șterse comentariile care se abat de la această regulă. Acestea se referă, dar nu se limitează, la: cuvinte injurioase adresate autorilor, redactorului șef, administratorului și cititorilor blogului, precum și altor persoane, mesajele xenofobe și rasiste, mesajele ce îndeamnă la ură și violență, mesaje publicitare de orice fel (în caz că se dorește aceasta, scrieți la adresa webmaster@cristoiublog.ro), mesaje cu conținut obscen ș.a.m.d.
Cititorii sunt rugați să semnaleze orice abatere mai înainte menționată. În maximum 24 de ore cele semnalate vor fi analizate și se vor lua măsuri după caz.
Toți cei care doresc să își exprime opinia pe acest blog, se presupune că au citit și că sunt de acord cu cele menționate mai sus. În caz de dezacord, sunteți rugați să nu scrieți niciun comentariu sau să părăsiți imediat acest site.
Mulțumim tuturor cititorilor pentru opiniile civilizat exprimate, precum și pentru colaborarea lor!

Comentarii

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *